-
1 незаурядная личность
adjgener. ein Mensch von Format, eine Persönlichkeit von (großem) Format, eine profilierte PersönlichkeitУниверсальный русско-немецкий словарь > незаурядная личность
-
2 крупная личность
-
3 человек с широким кругозором
Универсальный русско-немецкий словарь > человек с широким кругозором
-
4 Человек с большой буквы
(M. Горький. В. И. Ленин - 1924 г.) Wörtlich: "Ein Mensch, groß geschrieben", d. h. ein Mensch, vor dem man den Hut ziehen muss (M. Gorki. W. I. Lenin). Die Großschreibung eines Substantivs ist im Russischen ein Mittel zu dessen Hervorhebung. Indem also Gorki in seinen Erinnerungen Lenin mit den Worten Челове́к с большо́й бу́квы bezeichnet, drückt er seine höchste Achtung für ihn aus. Der Ausdruck wird als Bezeichnung für eine hervorragende Persönlichkeit von hohen menschlichen Eigenschaften verwendet, dessen Wirken bei seinen Zeitgenossen Bewunderung hervorruft.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Человек с большой буквы
-
5 Лицо
n (37; pl. st.) Gesicht (на П in D), Antlitz; Charakter m; Person f (a. Gr.); Persönlichkeit f; Vorderseite f; лицевой; в лицо dem Ansehen nach; в лицах lebendig, anschaulich; измениться в лице die Farbe wechseln; лицом к лицу von Angesicht zu Angesicht; быть к лицу gut stehen od. anstehen; лица нет (на П jemand) sieht ganz verstört aus; на одно лицо einander zum Verwechseln ähnlich; от лица im Namen; от первого лица in der Ichform; перед лицом angesichts; in Gegenwart; перед лицом закона vor dem Gesetz* * *лицо́ n (pl. st.) Gesicht (на П in D), Antlitz; Charakter m; Person f ( auch GR); Persönlichkeit f; Vorderseite f; → лицевой;в лицо́ dem Ansehen nach;в ли́цах lebendig, anschaulich;измени́ться в лице́ die Farbe wechseln;лицо́м к лицу́ von Angesicht zu Angesicht;быть к лицу́ gut stehen oder anstehen;на одно́ лицо́ einander zum Verwechseln ähnlich;от лица́ im Namen;от пе́рвого лица́ in der Ichform;перед лицо́м angesichts; in Gegenwart;перед лицо́м зако́на vor dem Gesetz* * *лиц|о́<-а́>српоказа́ть своё и́стинное лицо́ перен sein wahres Gesicht zeigenсохрани́ть лицо́ перен das Gesicht wahren2. (индиви́д) Person fот лица́ кого́-л. im Namen/Auftrag +genлицо́, даю́щее рекоменда́цию Referenzgeber mлицо́, выпи́сывающее ве́ксель Wechselaussteller mлицо́, даю́щее поруче́ние по перево́ду де́нег Anweisender mлицо́, име́ющее пра́во на получе́ние чего́-л. Empfangsberechtigter mлицо́, име́ющее за́работок Erwerbstätiger mлицо́, име́ющее побо́чный за́работок Doppelverdiener mлицо́, не рабо́тающее по на́йму Selbständiger mлицо́ свобо́дной профе́ссии Freiberufler mлицо́, рабо́тающее без вознагражде́ния Volontär mлицо́, не входя́щее в соста́в чего́-л. Nichtmitglied ntлицо́, обя́занное произвести́ платёж Zahlungspflichtiger mлицо́, регуля́рно приезжа́ющее на рабо́ту из отдалённого ме́ста жи́тельства Pendler m3. (и́мидж) Image nt, Profil ntлицо́ предприя́тия Unternehmensidentität f* * *nchrist. (Пресвятой Троицы) Person -
6 влиятельный человек
adj1) gener. Erdengott, ein Mann mit Einfluß, ein Mann von Bedeutung, ein Mann von Einfluß, ein Mann von Gewicht, ein Mann von Stand und Würden, ein Mann von hohem Stände2) colloq. Promi, V.I.P., VIP, wichtige Persönlichkeit (mit Privilegien), Macher, Prominente3) Austrian. Großkopfete -
7 Значение и функции падежей
Падеж (der Fall, der Kasus) – это форма склоняемого слова, выражающая его отношение к другим словам предложения. В немецком языке имеется четыре падежа:Nominativ номинатив / именительный падежGenitiv генитив / родительный падежDativ датив / дательный падежAkkusativ аккузатив / винительный падежНоминатив называют прямым падежом, все остальные падежи – косвенными. Он, в противоположность остальным падежам, является независимым и единственным падежом, который не связан с предлогами.Косвенные падежи могут употребляться без предлога и с предлогами.(Nominativ, Werfall, 1./erster Fall) – именительный падеж, он отвечает на вопрос Wer? Кто? Was? Что?Номинатив является назывным падежом der „Nennfall“ (lat. nominare = nennen называть). Таким образом, он имеет назывную функцию. Это исходная форма имени существительного, которая употребляется как название предмета. Все склоняемые слова, перечисляемые в виде списка (например, в словаре) или без всякой связи, в том числе различные надписи, заголовки, названия книг, кинофильмов, спектаклей, картин и т.д. стоят в номинативе (см. 1.1.3(3), п.11, с. 33 – 34), а также:„Der stille Don“ - „Тихий Дон“„Neuland unterm Pflug“ - „Поднятая целина“„Die Räuber“ - „Разбойники“„Die Wolgatreidler“ - „Бурлаки на Волге“В этой функции номинатив выступает и в назывных предложениях, например:В предложении номинатив служит в основном для выражения подлежащего:Das Buch liegt auf dem Tisch. - Книга лежит на столе.Кроме этой функции, слово в именительном падеже может выступать:• как именная часть сказуемого- после глаголов sein быть, werden становиться, bleiben оставаться, heißen называться, scheinen казаться в активе и nennen называть, schelten бранить в пассиве:• как предикативное определение после союза als в значении „как, в качестве“:• обстоятельством при сравнении:• как приложение (аппозиция):- с союзом als:- когда титул или название профессии и т.д. стоит после фамилии:Dr. Meyer, Dozent an der Humboldt-Universität in Berlin - Д-р Майер, преподаватель университета им. Гумбольдта в БерлинеДевичья фамилия в постпозиции также часто стоит в номинативе:• в качестве абсолютного номинатива (чаще в литературе) в высказывании, которое обычно передаётся полным предложением:Sie will doch auswandern, ein schwerer Entschluss. - Она все же хочет эмигрировать, тяжёлое решение.Die beiden verstehen sich – ein Glück. - Оба понимают друг друга – счастье.А также в высказывании, сделанном в состоянии аффекта, перед зависимым предложением:Dieser Kerl, dem werde ich es noch zeigen! - Этот тип, я ему ещё это покажу.которое вместо номинатива предполагает другой падеж:Diesem Kerl, dem werde ich es noch zeigen! - Этому типу, я ему ещё это покажу.Кроме того, номинатив может использоваться:• в обращениях или восклицаниях, в которых существительное в номинативезанимает независимое положение, в том числе и от подлежащего:• для выражения эмоций (порывов души):Mensch! - Дружище!/(По)слушай!Teufel! - Чёрт!Menschenskind! - Приятель!Du Esel! - Ты осёл!Donnerwetter! - Чёрт возьми!• в представлении/воображении (после номинатива может стоять местоимение):Ferien ! Wie schön ist diese Zeit! - Каникулы! Как прекрасно это время!Ein neues Auto, das ist mein Traum! - Новая машина, это моя мечта!Ein großes Heimweh, es erfüllt mein Herz. - Большая тоска по родине, она наполняет моё сердце.(Genitiv, Wesfall, 2. Fall) – родительный падеж, он отвечает на вопрос Wessen? Чей? Основная функция беспредложного генитива – выражать признак. В этом значении слово в генитиве употребляется как определение, что и является его основной синтаксической функцией. Значение признака включает:1. Принадлежность, владение, отношение предмета к кому-то или чему-то, выражая:• отношение владельца к тому, чем он обладает (такой генитив называют Genitivus possessivus):• отношение создателя (автора) к созданному ( Genitivus Auctoris), например:• отношение части к целому ( Genitivus partitivus):Этот вид включает конструкции, выделяющие один предмет из многих однородных:• отношение двух понятий по месту или времени:2. Генитив может давать качественное определение предмета ( Genitivus Qualitatis):ein Substantiv männlichen (weiblichen, sächlichen) Geschlechts - существительное мужского (женского, среднего) родаВторостепенной функцией генитива является его употребление в сочетании с некоторыми глаголами (см. 2.11.7, с. 203-205) в качестве дополнения, относящегося к глаголу:Der Kranke bedarf der Ruhe. - Больному нужен покой.а также в качестве объекта, относящегося к некоторым прилагательным, которые являются частью составного сказуемого:Генитив в предложении в ряде выражений может быть обстоятельством и иметь:• пространственное значение:Linker (rechter) Hand ist ein Museum. - По левую (правую) руку находится музей.• временное значение:• значение образа действия:В отдельных выражениях существительное в генитиве является частью сказуемого:Существительное в генитиве может быть приложением (аппозицией):Der Bruder Wolfgangs, meines besten Freundes, war Arzt geworden. - Брат Вольфганга, моего лучшего друга, стал врачом.В некоторых оборотах существительное в генитиве, с точки зрения современного языка, является подлежащим, хотя исторически это не подлежащее, например:Aller guten Dinge sind drei. - Бог троицу любит.Der Worte sind genug gewechselt. - Довольно слов.В приведённых примерах генитив зависит от словdrei, genug, länger, которые некогда управляли генитивом.Склонение существительного в генитиве смотри 1.3.1, с. 55 –57 и 1.3.5(1), с. 62 – 64.Конкурентные формы генитива:• von + Dativ:ein Mann mittleren Alters - ein Mann von mittlerem Alter - мужчина среднего возраста• прилагательные с суффиксами -er, -lich, -isch:die Rechte der Bürger - права граждан - bürgerliche Rechte - гражданские права(Dativ, Wemfall, 3. Fall) – дательный падеж, он отвечает на вопрос Wem? Кому? Датив – это падеж объекта, к которому направлено действие. Основная функция беспредложного датива в предложении – выражать косвенное дополнение.Датив в предложении может выполнять функции:а) объекта, относящегося к глаголу:б) объекта, относящегося к прилагательному, части составного сказуемого:в) дополнения в качестве:* датива выгоды (Dativus commodi) (в чьих интересах совершается действие) - (Датив выгоды может быть заменен на предложную группу с für):Часто от глагола может зависеть различная интерпретация:* датива incommodi (удачи/неудачи, ответственности):Der Schlüssel ist ihm ins Wasser gefallen. - У него ключ упал в воду.* датива притяжательного (Dativus possessivus):Meinem Vater schmerzt der Kopf. - У моего отца болит голова.Sie sieht seinem Sohn in die Augen. - Она смотрит сыну в глаза.* датива носителя состояния (Dativ des Zustandsträgers):Dieser Erfolg ist ihm eine Freunde. - Этот успех для него радость.Существительное в дативе может быть приложением (аппозицией):Der Lehrer antwortete Herrn Mähl, demDirektor der Schule. - Учитель ответил господину Мелю, директору школы.1. Ряд глаголов и прилагательных требует обязательного наличия датива:У других глаголов и прилагательных дополнение в дативе факультативно:2. Существительное стоит в дативе в предложениях с именной частью составного сказуемого и по содержанию связано с этой частью:3. Датив употребляется особенно в тех случаях, если перед прилагательным стоят zu, allzu слишком или genug достаточно:4. При выражении ощущений или чувств в некоторых безличных конструкциях местоимение употребляется:* только в дативе:Mir schwindelt (es). - У меня кружится голова.Mir träumte, ich wäre in Leipzig. - Мне приснилось, что я был в Лейпциге.* в дативе или аккузативе:Es schaudert mich/mir.Меня охватывает ужас.Аккузатив (Akkusativ, Wenfall, 4. Fall) – винительный падеж, он отвечает на вопросы Wen? Кого? Was? Что?Его основная синтаксическая функция – выражение прямого дополнения при переходных глаголах. Аккузатив в предложении выполняет функции:а) объекта, относящегося к глаголу:б) объекта, относящегося к прилагательному, части составного сказуемого:в) объекта, являющегося составной частью сказуемого:г) частью составного сказуемого в виде объекта, обозначающего средство или образ действия, то есть имеющий обстоятельственный характер („обстоятельственный аккузатив“). Такой аккузатив встречается в устойчивых сочетаниях, состоящих из глагола и существительного с нулевым артиклем и имеющих, в сущности, предложный смысл:Auto fahren = mit dem Auto fahren; Galopp reiten = im Galopp reitenОн отвечает на вопрос Womit? Wie?Klaus fährt Auto. - Клаус ездит на автомобиле.Er reitet Galopp. - Он скачет галопом.д) внутреннего объекта („аккузатив содержания“):Sie weint bittere Tränen. - Она плачет горькими слезами.Er lachte ein lautes Lachen. - Он смеялся громким смехом.Er lebt sein Leben. - Он живёт своей жизнью.Die Sache geht ihren ruhigen Gang. - Дело идёт своим чередом.е) обстоятельства:• места:• времени:• образа действия (абсолютный аккузатив), в том числе в устойчивых выражениях:ё) приложения (аппозициии):Der Lehrer begrüßte Herrn Mähl, den Direktor der Schule. - Учитель поприветствовал господина Меля, директора школы.1. Только некоторые непереходные глаголы употребляются в сочетаниях:• с „обстоятельственным аккузативом“:Boot (Karussell, Ski) fahren - кататься на лодке (карусели, лыжах)• с „аккузативом содержания“:Er schläft den Schlaf des Gerechten. - Он спит сном праведника.Er geht einen schweren Gang. - У него тяжёлая походка.Er ist den Heldentod (einen milden (schweren) Tod) gestorben. - Он умер смертью героя (тихой (тяжелой) смертью).2. Существительное в аккузативе как дополнение представлено и в восклицании/ возгласе, когда пропущены легко подразумеваемые слова (то есть в эллипсах):Einen Hammer (will ich)! - Молоток (нужен мне)!Guten Morgen (wünsche ich)! - Доброе утро (желаю доброго утра)!3. Существительное в аккузативе, являясь в предложении частью именного сказуемого:• образует вместе с ним словосочетание функционального глагола (FVG):• часто имеет значение меры:Einen Moment! - Один момент!/Минуточку!в том числе при прилагательных: alt старый, breit широкий, dick толстый, hoch высокий, lang длинный, schwer тяжёлый, tief глубокий, weit далёкий, wert ценный чаще всего в следующих выражениях:4. В некоторых безличных конструкциях при выражении ощущений или чувств местоимение употребляется:* (только) в аккузативе:Mich hungert (dürstet). - Мне хочется есть (пить).* в аккузативе или дативе (см. 2.9, с. 179):5. Аккузатив входит в состав оборота, называемого по-латински accusativus cum infinitivo, по-немецки Akkusativ mit Infinitiv. Этот оборот состоит из существительного в акузативе и инфинитива глагола, которые соотносятся между собой как логическое подлежащее и логическое сказуемое. Accusativus cum infinitivo служит сложным дополнением и управляющему им глаголу. В современном немецком языке этот оборот употребляется с глаголами чувственного восприятия sehen видеть, hören слышать, fühlen, spüren чувствовать, ощущать:6. Ряд глаголов требуют двух дополнений в аккузативе (см. 2.11.5, с. 202 - 203).Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Значение и функции падежей
-
8 Луч света в тёмном царстве
(заглавие статьи Н. Добролюбова - 1860 г., посвящённой драме А. Островского "Гроза") Ein Lichtstrahl im finsteren Reich (Titel eines Essays von N. Dobroljubow über A. Ostrowskis Drama "Gewitter"). Ein finsteres Reich nannte Dobroljubow das in Ostrowskis Dramen gestaltete Milieu der russischen Kaufleute, das sich durch Unwissenheit, überlebte Sitten, Despotismus des Familienoberhaupts, Rechtlosigkeit der Ehefrau und der Kinder auszeichnete (s. Тёмное царство). Katarina, die Hauptgestalt des Dramas "Gewitter", wird ihrem Mann untreu; als ihr Liebesverhältnis an den Tag kommt, zieht sie den Freitod den Schikanen vor, die auf sie als Ehebrecherin warten. Dobroljubow sieht in ihrem Selbstmord ein sittliches Aufbegehren; dieses erwachende Selbstbewusstsein einer menschlichen Persönlichkeit nennt er einen Lichtstrahl im finsteren Reich. Man bezeichnet mit dem Ausdruck etw. Lichtes, Vielversprechendes inmitten von Roheit und Unkultur.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Луч света в тёмном царстве
-
9 Человек - это звучит гордо
(М. Горький, На дне, д. 4 - 1902 г.) Der Mensch! So erhaben klingt das! (M. Gorki, Nachtasyl. Übers. A. Scholz und O. D. Potthoff); geflügelt wurden diese Worte in der Form Ein Mensch, wie stolz das klingt! Der von Gorki geprägte Ausdruck, der den sozialen Wert jeder Persönlichkeit betont und dazu aufruft, jeden Menschen zu achten, seine Würde anzuerkennen, war besonders am Vorabend der ersten russischen Revolution (1905-1907) von großer gesellschaftlicher Bedeutung. Der humanistische Sinn dieser Worte weckte das Selbstbewusstsein der Menschen, half ihnen ihren Platz im Leben der Gesellschaft zu erkennen.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Человек - это звучит гордо
-
10 лицо
с1) Gesícht n; Ántlitz n (поэт.)2) ( лицевая сторона) Vórderseite f; Áußenseite f; die réchte Séite ( ткани); тех. Fläche f, Stírnseite fча́стное лицо́ — Privatperson [-'vaːt-] f
юриди́ческое лицо́ — jurístische Persón
де́йствующее лицо́ — hándelnde Persón
физи́ческое лицо́ юр. — natürliche Persón
4) грам. Persón f••у него́ вы́тянулось лицо́ — er máchte ein lánges Gesícht
э́то вам к лицу́ — das steht Íhnen (gut)
лицо́м к лицу́ — von Ángesicht zu Ángesicht
пе́ред лицо́м ( чего-либо) — ángesichts (G)
от лица́ ( кого-либо) — im Námen (G)
от его́ лица́ — in séinem Námen
на нём лица́ нет — er sieht ganz verstört aus
он измени́лся в лице́ — er wéchselte die Fárbe
знать кого́-либо в лицо́ — j-m (A) dem Ánsehen nach kénnen (непр.)
показа́ть това́р лицо́м — etw. (A) von der bésten Séite zéigen
-
11 сильная личность
adjgener. ein Mann von Format, eine starke Persönlichkeit -
12 яркая личность
adjgener. ein Mann von Format, eine profilierte Persönlichkeit -
13 Как закалялась сталь
(заглавие романа Н. Островского - 1935 г.) Wie der Stahl gehärtet wurde (Titel eines Romans von N. Ostrowski). Nikolai Ostrowski, mit 15 Jahren Teilnehmer am Bürgerkrieg und am sozialistischen Aufbau der 20er Jahre, infolge einer Verwundung an der Front seit 1927 teilweise gelähmt und seit 1928 erblindet, fand in sich die Kraft, durch angestrengtes Selbst- und Fernstudium Schriftsteller zu werden. In seinem z.T. autobiographischen Roman schildert er den Lebensweg eines Mitglieds der kommunistischen Jugendorganisation der 20er Jahre und zeigt, wie die sittliche Kraft und der Wille seines Helden wuchs und erstarkte. Das Zitat wurde verwendet, um den Werdegang, die Herausbildung einer Persönlichkeit in Sowjetrussland bildlich zu charakterisieren. S. dazu auch Корча́гин.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Как закалялась сталь
-
14 Физики и лирики
(заглавие стихотворения Б. Слуцкого - 1959 г.) "Physiker und Lyriker", d. h. Wissenschaftler und Künstler (Titel eines Gedichts von B. Sluzki). Das Gedicht löste Anfang der 60er Jahre eine große Diskussion in der Sowjetpresse aus, in deren Verlauf das Problem erörtert wurde, wessen Tätigkeit zur Zeit der wissenschaftlich-technischen Revolution wichtiger sei, die der Vertreter der exakten Wissenschaften ("Physiker") oder die der Künstler bzw. Vertreter der humanitären Wissenschaften ("Lyriker"). Man einigte sich darauf, dass die Wissenschaft und die Kunst gleichberechtigte und einander ergänzende Elemente der Kultur seien, deren Zusammenwirken zu einer harmonisch entwickelten Persönlichkeit beiträgt. -
15 по платью встречают, по уму провожают
W: man empfängt die Menschen nach ihrer Kleidung und verabschiedet sie nach ihrem Verstand; E: bei der ersten Bekanntschaft beurteilt man den Menschen nach seiner Kleidung (nach seinem Äußeren), wenn man sich von ihm trennt, dann hat man sich ein tieferes Urteil üb.er seine Persönlichkeit gebildet; man braucht Zeit, um einen Menschen näher kennenzulernen; Ä: man empfängt den Mann nach dem Gewand und entläßt ihn nach dem VerstandРусско-Немецкий словарь идиом > по платью встречают, по уму провожают
-
16 лицо
n (37; pl. st.) Gesicht (на П in D), Antlitz; Charakter m; Person f (a. Gr.); Persönlichkeit f; Vorderseite f; лицевой; в лицо dem Ansehen nach; в лицах lebendig, anschaulich; измениться в лице die Farbe wechseln; лицом к лицу von Angesicht zu Angesicht; быть к лицу gut stehen od. anstehen; лица нет (на П jemand) sieht ganz verstört aus; на одно лицо einander zum Verwechseln ähnlich; от лица im Namen; от первого лица in der Ichform; перед лицом angesichts; in Gegenwart; перед лицом закона vor dem Gesetz
См. также в других словарях:
Von der Parteien Gunst und Hass verwirrt, schwankt sein Charakterbild in der Geschichte — Das auf eine umstrittene herausragende Persönlichkeit allgemein anwendbare Zitat steht im Prolog, den Schiller anlässlich der Wiedereröffnung der Schaubühne in Weimar im Oktober 1798 zu »Wallensteins Lager« verfasste und der seit 1800 dem… … Universal-Lexikon
Persönlichkeit — Der Begriff Persönlichkeit umfasst die einzigartigen psychologischen Eigenschaften eines Individuums, in denen es sich von anderen unterscheidet. „Temperament“ und „Charakter“ sind ältere Bezeichnungen für Teilaspekte. Es werden zahlreiche… … Deutsch Wikipedia
Persönlichkeit — Charakter; Individuum; Mensch; Subjekt; Person; Typ (umgangssprachlich); Einzelwesen * * * Per|sön|lich|keit [pɛr zø:nlɪçkai̮t], die; , en: 1. Mensch mit ausgeprägten Eigenarten (die er selbstbewusst auslebt): sie ist eine Pe … Universal-Lexikon
Persönlichkeit — Es gibt Menschen, die ihre Persönlichkeit aufgeben, damit ihre Person zur Geltung kommt. «Friedl Beutelrock» Als das eigentlich Wertvolle im menschlichen Getriebe empfinde ich nicht den Staat, sondern das schöpferische und fühlende Individuum,… … Zitate - Herkunft und Themen
Persönlichkeit, die — Die Persȫnlichkeit, plur. inus. die Eigenschaft eines Dinges, da es eine Person, d.i. ein für sich bestehendes vernünftig denkendes Wesen ist, das für sich Bestehen, eines vernünftig denkenden Wesens. Man hat in den neuern Zeiten wieder… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Von Däniken — Erich von Däniken (2006) Erich Anton Paul von Däniken (* 14. April 1935 in Zofingen) ist ein Schweizer Schriftsteller auf dem Themengebiet Prä Astronautik. Er wurde bekannt durch seine Bücher und Filme, die sich mit der Möglichkeit früherer… … Deutsch Wikipedia
Von den Juden und ihren Lügen — Martin Luther, Portrait von Lucas Cranach d.Ä., 1529 Unterschrift Martin Luthers Martin Luther ( … Deutsch Wikipedia
Von den Jüden und iren Lügen — Martin Luther, Portrait von Lucas Cranach d.Ä., 1529 Unterschrift Martin Luthers Martin Luther ( … Deutsch Wikipedia
Von Brandis — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
Von Ossegg — Die Hrabischitz waren ein bedeutendes nordböhmisches Adelsgeschlecht, das sich auch Herren von Ossegg bzw. von Ossegg und Riesenburg (tschechisch: z Oseka) aber auch nach ihrer Burg Riesenburg von Riesenburg nannte. Die Geschichte des Hauses geht … Deutsch Wikipedia
Von Rozmital — Die Lev von Rosental (tschechisch Lev z Rožmitála), waren ein bedeutendes böhmisches Adelsgeschlecht. Sie benannten sich nach der Stadt Rosental und ihrem Herrensitz der Burg Rosental in Mittelböhmen. Größte Macht und Einfluss auf die Geschicke… … Deutsch Wikipedia